TUPI & PORTUGUÊS
A: cabeça, coisa arredondada; também, semente, raiz AARU: espécie de bolo preparado com tatu moqueado, triturado em pilão e misturado com farinha de mandioca. ABABÁ: tribo tupi-guarani que habitava as cabeceiras do rio Corumbiara (MT) ABAÇAÍ: a pessoa que espreita, persegue, gênio perseguidor de índios, espírito maligno que perseguia os índios, enlouquecendo-os. ABAETETUBA: lugar cheio de gente boa; abá (homem) + eté (muito bom, verdadeiro) + tuba (abundância) ABAÍBA: noivo, namorado ABANÃ: (gente de) cabelo forte ou cabelo duro -ABÁ NHE'ENGA, ABANHEÉM, ABANHEENGA, AVANHEENGA, AWAÑENE: língua dos índios, língua de gente, a língua que as pessoas falam ABARÉ, AVARÉ, AWA'RÉ: padre ABAREBÊBÊ: de homem distinto que voa, o padre voador ABAPY: pé de homem, aba (homem, índio, pessoa) + py (pé) ABAPORU: aba-poru homem-comer (homem que come gente, antropófago) ABATI, ABATÍ: milho, plantação de milho / abatiy vinho de milho / auati, avati gente loura, que tem cabelos louros (como o milho) ABEQUAR: homem que voa ABIRÚ: cheio, repleto, farto, gordo, cheio de comida ABOÇÁPECAÚ: nome de uma taba encontrada na ilha pelos primeiros conquistadores. Aboçá é corrupção de imbiaçá que vem de mbé - açaba - a saída do caminho, o porto; peca significa pato e U significa, água, rio. Donde temos aboçá-peca-u ou mbê-açaba-peca-u que se transformou no "massiambú" de nossos dias e que interpretamos caminho do rio do pato. ABÓI: minhoca ABUNÃ: comida com ovos de tartaruga-da-amazônia AÇÃ: gritar ACAMIM: uma das espécies de pássaros; uma das espécies de vegetais ACANGATARA: cocar, enfeite de cabeça, espécie de coroa de penas de cores vistosas, usada nas festas das tribos. ACARÁ: denominação da garça branca, garça, ave branca AÇARAI: de rio do acará ou cará ACARAI, ACARAÚ: rio das garças ACAUÃ: língua tupi; ave que mata as cobras e sustenta com elas seus filhotes. ACEMIRA: o que faz doer, o que é doloroso ACUTI, ACUTIA, COTIA: nome de uma taba indígena que existia onde é, hoje, a capital de Santa Catarina no lado continental; nome dado pelos guaranis ao animal roedor, conhecido vulgarmente por cutia. ADJULONÁ: assobios de folhas de buriti, entre os índios Carajás AÊ: amigo AÊTÉ, ANÊTE: elevado, elevadíssimo AGUANIRANGA: bracelete com penas AGUAPÉ, AWAPÉ: redondo e chato, a vitória-régia, plantas que flutuam em águas calmas AGUARACHAIM, GRACHARIM: de o devorador ágil ÃÎA (T-, R-, S-): t-ãîa ou anha dente; xe r-ãîa - meu dente; s-ãîa - seu dente AICÓ OU ECÓ OU ICÓ: ser, estar, viver / muitos casos não precisa empregar o verbo, exemplo "xe catu" (eu bom), está implícito "eu sou bom". AIMARA: árvore, araçá-do-brejo AIMARÁ: túnica de algodão e plumas usada principalmente pelos guaranis. AIMIRI, AIMIRIM: formiguinha AIPIM: de raiz enxuta, mandioca mansa AIRUMÃ: estrela-d'alva AIRY: uma variedade de palmeira AISÓ: formosa AÎTATAKA: bater o queixo de frio AÎUBA: maduro (fruto amarelo) AÎUBYKA: enforcar AIYRA: filha AJUÁ: fruta com espinho AJUCÁ: Festa de Jurema, entre os indígenas AKÃÍ: gravetos AKAÎU: caju, ano (os índios contavam anos, tomando como base o aparecimento do cajú) AKAÎUI: vinho de cajú AKAÎUTI: castanha de cajú AKANGATU: memória, lucidez, inteligência AKITÃI, AKIITÃI, IRAKITÃ OU MUIRAKITÃ: baixo, baixa estatura AKUB (R-S-): quente xe r-akub - eu estou quente; s-akub - ele está quente; itá-akub - a pedra quente AMANA OU AMANDA: chuva AMANACI OU AMANACY: a mãe da chuva AMANAIARA: a senhora da chuva ou deusa da chuva; de amana (chuva) + iara AMANAJÉ: mensageiro AMANARA: dia chuvoso AMANDY: dia de chuva AMAO: personagem divina que ensinou aos indígenas camanaos, do Rio Negro, Amazonas, o processo de fazer beiju, tapioca e farinha de mandioca. AMARY: uma espécie de árvore AMATIRÍ OU AMÃTITI: raio, corisco AMBERÉ: lagartixa AMBÛÁ: centopéia AMERÊ: fumaça AMI: aranha que não tece teia, espremer AMÓ RUPI: ao contrário, às avessas ÁMO: algum AMONGÛY: emplumar o corpo de AMOPIRA: precipício AMOSOBAINDABA: o outro lado do rio, a outra margem AMUARA: algum dia AMUNDABA: aldeia vizinha, arrebalde AMYIPAGÛANA: antepassado AMYNIÎU: algodão AMYRI: finado, defunto (forma afetiva) ANACÊ: parente ANAJÉ: gavião de rapina ANAMA: família, parente, raça, nação / anama grosso, espesso ANAMÍ: uma espécie de árvore ANÃMIRI: anão, duende AÑARETÁ: inferno ANAUÊ: salve, olá ANDUBA: (verbo) perceber, sentir ANEQUIM: de espécie de tubarão ANGÁ: expressão de surpresa agradável bom!, que bom! ANGABA: exprime compaixão (coitado!)? ANGATU: alma boa, bem estar, felicidade ANGU: de papa de farinha ANGÛERASO: espantar, atemorizar, aquilo que apavora ANHÃI: na ponta, no cabo ANHANA: expelido, empurrado ANHAPOÃ: presas, dente canino ANHIMA: de a ave preta ANHÓ: só, somente ANHUBANA: abraçar ANHURI: colo, estreito no meio ANINGA: arrepio, arrepiar-se ANOMATÍ: além, distante ANONGA: agourar, prognosticar ANTÃ: forte, ágil, esperto ANU: de o aparentado AOBA: roupa AONDÊ: coruja APAMONAMA: misturar, remexer APATUIÁ: secar APEARÕ: entocaiar, esperar escondido APEASABA: pontilhão, passarela APECATU: o bom caminho APECU, APECUM, APE'KU (APICU, APICUM): mangue, brejo de água salgada (à borda do mar), croa de areia feita pelo mar APEÎARA: guia (conhecedor dos caminhos) APEK (S): sapecar, chamuscar, queimar ligeiramente APENUNGA: onda APEOKA: descascar, desentortar APEPU: som de coisa oca APEPÛERA: casca de concha APERERÁ: raso, igual, tosado APETEREI: de rio do meio APIÇÁ: atenção APICHAI: crespo, enrugado APÓ (S-R-S): s-apó raiz; xe r-apó - minha raiz; s-apó - raiz dele APOENA: aquele que enxerga longe APUAMA: que não para em casa, veloz, que tem correnteza APUAVA, PUAVA: de o saltador APUÉ: longe, distante APYRYTÁ: armação de cumeeira APYTAMA: feixe, molho, ramalhete AQUÍRI: perna 'AR: cair ARA: dia, luz, tempo, clima, nuvem, hora, nascer ARÁ: papagaio / aracema bando de araras, papagaios (periquitos, jandaias) ARABÉ: barata, besouro ARACATU: bom tempo; de ara (dia, tempo) + catu ou katu (bom) ARACÊ: aurora, o nascer do dia, o canto dos pássaros (pela manhã) ARAÇÓIA: saia de plumas de ema que os índios usavam ao redor da cintura em certas cerimônias. ARACU: na astronômia indígena do Amazonas é o grupo de estrelas que forma a empunhadura da espada do Orion na constelação de mesmo nome. ARACUAM, ARAQUAN: de o papagaio esguio ARAGUARI: este nome aparece assim grafado em antigos mapas Lecori, Ancori, Lencori, Araracari, Aracori, Araquari, penso que a grafia mais exata é a última. Temos então ara (papagaio), quara (buraco, esconderijo) e Y (água, rio), rio do esconderijo dos papagaios. ARANI: tempo furioso ARAPARI: o Cruzeiro do Sul, para as tribos indígenas do Rio Solimões ARAPONGA: do papagaio que soa estridente ARAPUÃ: abelha redonda ARAPUCA: de colher aves, armadilha para aves, construindo numa pirâmide de gravetos de pauzinhos ou lasca de bambu. ARARÁ: variedade de formiga ARARAMA, ARARUAMA, ARATAMA: terra dos papagaios ARARANGUÁ: este nome aparece pela primeira vez no mapa de Clemente Jough (1640) grafado Aremangar e depois, em outros, Ararariga, Aranga, Areronger, auronga, Araranga, Jerongoa, etc. Vem, pois, de Arara espécie de papagaio e gua ou goá, vale baixada, bacia. Logo vale dos papagaios. ARARAPARI: é a enxó indígena ARARÊ: amigo dos papagaios ARASY: estrela d'alva, madrugada ARATACA: de armadilha de papagaio ARATINGAÚBA: de árvore do papagaio branco ARATINGUÁ: de papagaio de bico redondo ARAÚNA OU ARARÚNA: ave preta ARÉ: o Noé dos indígenas Tupi-Guarani AREBÁ: demora AREBO: cada dia ARETÉ: dia festivo ARI, 'ÁRY: em cima, acima ARIOCA: de casa, ninho de sapo ARIRIU, ARIU, IRIRIU: de rio da ostra AROEIRA: de árvore velha AROUI: de rio do sapo ARU-APUCUITÁ: remo de aru, assim chamavam os indígenas do Rio Negro. ARUÇA: de caranguejo ARURU: tristonho ASAB (S): atravessar, cruzar ASEMA: grito, gritar, gritador ASSURINI: tribo pertencente a família lingüística tupi-guarani, localizadas em Trocará, no rio Tocantins, logo abaixo de Tucuruí (PA). ATAENDY: chama ATAENDYURU: castiçal, lamparina ATAGÛASU: fogueira ATAÎRU: companheiro de viagem ATAUÚBA: flecha incendiária, foguete ATI: gaivota pequena ATIAÎA: raio de luz, que reflete luminosidade ATIATI: gaivota grande ATURASÁ: branco que casava com índia AUAIÚ-AIAPÉ: bate-pé AUÇÁ: de caranguejo AUPABA: terra de origem AÛSUB (S): amar / saiçú, uaçaiçú amar / moraussuba amar os outros, amor, afeto; do tupi poro ou moro (prefixo) + aussuba (amar) / joaussuba amarem-se (uns aos outros); do tupi "jo" (prefixo) + aussuba (amar) AWA: redondo AYMBERÊ: lagartixa AYTY: ninho A letra "b" tem sempre o som nasal, próximo a "mb", principalmente no meio das palavras. as consoantes são bastantes dúbias e confusas, principalmente o p, o b e o m. exemplos: Burity, Murity, Maranã, Paranã, Biri, Piri (de peri o junco), são palavras que se confundem, geralmente. BÁ: pleno, cheio BABACUTAIA: vida aracanguira BABAKA: virar, voltar-se, revirar; retorcido, a vulva BABAQUARA: tolo, aquele que não sabe de nada, também morador do refúgio BABITONGA: este nome vem escrito, Bapitanga pela primeira vez no mapa de Pere Coronelli em 1648. Nos seguintes Bepitanga, Pepitanga, Babytonga, etc. Teceram sobre ele histórias e lendas mas na minha opinião este nome provém da ilhota Itapitanga. De ita pedra e pitanga vermelho. Logo pedra vermelha. BABUI: de palavra híbrida be bambu e Y rio do bambu. BACOPARI: de depósito d'água BACUCU: de espécie de marisco BACUPARI OU BACURI: de "'ybá ou yba" (fruta de árvore) + "cury", fruto apressado, amadurece rápido... BAGUAÇU: de fruto grande BAGUAL: do que é mortal BAIACU: do bicho quente BAÍRA: entidade civilizadora dos indígenas parintintins ou cauaiuas, do rio Madeira, no Amazonas, de raça tupi. Ensinou a pesca com sangab (visco). BAMBAE: o que é torcido BANGA: torto, virado BAPO OU MBARAKA, MARACÁ, MARAKÁ, MARACAXÁ, XUATÊ: cascavel; chocalho usado em solenidade; que imita o maraká, barulhento BAQUARA, BIQUARA OU MBAEKWARA, NHAMBIQUARA: sabedor de coisas, esperto, sabido, vivo BARAUNA: de madeira preta BATARRA: grande, forte BATINGA: de madeira branca BATOQUE: pedra de beiço, ou cilindro de pau, pedra resina, que os indígenas colocavam no lábio inferior. BATOVI OU BATUI: de rio da cana verde BAU, EMBAU, MBAU: de oco, vazio; de rio oco BEBÉ: voar BECUIVA: de árvore de fruto quente BEIJÚ: de bolo de mandioca torrada, o enroscado BEÎU: pão, bolo. BERAB OU BERABA: brilhar, resplandecer; brilhante; resplandecente BERIMBAU: de morro furado BIAÇA: lê-se este nome pela primeira ver em Hans Staden, no mapa de Clemente de Jonghe (1640), designa o porto da Laguma. Nos seguintes lemos Ibuasup, biassa Ibiaçá e Birasuera vem de Mbê ou pê caminho, trilho, Açaba ou Aça atravessar, cruzar. O passo, o porto. BIBOCA: de lugar, casa acanhada, casa de barro, moradia humilde BIRAQUERA, IBIRAQUERA, VIVAQUERA: de dormida do peixe BITUVA, EMBETUBA, IMBITUBA: lugar de muita planta, trepadeira BÔCA: de um buraco no chão, para jogar bolinha de gude, furo BOCAINA: de entrada do mato BOIPATIBA: deve ser o atual Mampituba que nos mapas antigos vemos assim escrito Iboipitinni, Ibepetuba, Iboipitinhi, Iboypetinhi vem de Mboi cobra, peti casca, escama, tin ou tinga branco e y agua, rio. Logo rio da cobra de escama branca. BORA: particípio; indica contrariedade BORÉ: flauta de osso / teró flauta de taquara / mimby, toré flauta BOTIÁ: de variedade de coco muito comum no litoral catarinense BOTIÁTUBA: de lugar de muito coco botiá BOTUCA, MUTUCA: de a mosca que perfura, ou aguilhoa, mosca que ataca os animais BRACATINGA: de árvore de folha branca BREJAUVA: de árvore cujo o fruto abre BRUACA: de saco de couro, cesto de erva (mulher velha?) BUCARAIM: de rio da cobra escamosa BUCICA: de cão pequeno BUCUI: de rio da areia fina BUGRE: denominaçao dada pelo povo aos selvicolas. Julga o Ilustrado P. Teschaner que este vocábulo provém da antiga palavra francesa Bougre que significava sodomita. BUIAGU: de terra quente BUPEBA: de terra plana, planície BYR: levantar-se, erguer-se CAA, CAÁ, KA'A, KAÁ: mata, mato, folha, planta / ka'agwy mata, bosque, floresta CAAPII, CAPIM: de folha miúda, mato fino, folha delgada CAATY: pasto / caatinga ou catinga mato branco CABA: marimbondo, vespa CABIRU: de rio da coruja CABOCLO, CABURÉ, CAFUZO, KABU'RÉ, TAPUIO: de tirado do mato, sertanejo; procedente do branco, mestiço de branco com índio. Atualmente, designação genérica dos moradores das margens dos rios da Amazônia. CABORE: ave noturna, de pio ululado, tida como agourenta pelos indígenas cariris. CABREUVA: de fruto da coruja CABRIUNA: de mato de casca preta CABRUÉ: da coruja CACHUMBA: de inflamação das glândulas salivais CACI: dor CACIRA: vespa de ferroada dolorosa ÇAÇUENA: sacuena CAÇULA: de filho mais novo CACUPÉ: costa do mato, atrás do mato; de caá (folha de árvore, o mato) e cupê, cupe, kupe (atrás, apoio, costa) CAETÉ, CAETÊ, CAITÉ: de mato virgem ou verdadeiro CAFUNDÓ: de sítio escuso CAFUNÉ: de estalido que se dá com as unhas na cabeça de alguém que se cata... CAIACANGA: de cabeça de bugio (espécie de macaco) CAIACANGA-AÇU: de cabeça de bugio grande / caiacanga-mirim de cabeça de bugio pequena CAIANA: de variedade de cana de açúcar CAIÇARA: cerca feita pelos indígenas em torno da taba (vila indígena) CAINGANGUE: grupo indígena da região sul do Brasil, já integrado na sociedade nacional, cuja língua era outrora considerada como jê e que, hoje, representa uma família própria, coroado, camé, xoclengues. CAIPIRA: de vergonhoso, roceiro, aldeão... O termo caipira em língua tupi significa "cortador de mato", nome que os índios do interior de São Paulo deram aos homens brancos e caboclos. É, por extensão, uma designação genérica dada aos habitantes do interior do Estado de São Paulo... (José Henrique) ÇAIRA: de olhos pequenos CAJURU: de entrada do mato CALINDÉ OU CANINDÉ: CALUNDÚ: de mau humor, cabeça esquentada CALUNGA: de boneca, negro, cabeça preta CAMB, KAMBY: leite, líquido do seio, peito, teta, mamica CAMBACICA: de peito liso CAMBAJURA: de matagal rijo CAMBIRELA OU CAMBIRERA: de cambir-reya, muitos seios ou dorsos empolados, em alusão talvez ao grande número de picos da serra do mar. CAMBOATA, CAMBOATÁ, CUMBATA: de mato que serpenteia CAMBOI: de rio das vespas CAMBOIM, CAMBUI: de folha, mato CAMBORIM: de rio do robalo CAMBORIU: de rio onde corre o leite CAMBUCÁ: de vem de folha mato e que estoura CAMBUQUIRA: broto de abóbora CAMBURÉ: de coruja CAMÉ: subtribo do grupo caingangue CAMUÁ: palmeira de caule flexível, cheia de espinhosos CANEMA: de folha fedida CANGICA, CANJICA: de papas de milho branco, dentes, de grão mole ou cozido / cangicassu de grão grande cozido CANGUA: de cabeça redonda CANGUARI: de rio do extremo CANGUÉ: osso CANGUEIRO: de cabeça velha, caveira CANHANHA: de roncador CANHEMBORA: fujão; de canhema (fugir) + "bora" (sufixo do tupi) CANHENHA: de mato que rumoreja (resmunga) CANINANA: de seco e riscado CANITAR: cocar CANOA (UBÁ): embarcação a remo esculpida no tronco de uma árvore; uma das primeiras palavras indígenas registradas pelos descobridores espanhóis; montaria (designação atual usada pelos caboclos da Amazônia); (ubá). CAPANEMA: de mato ruim, imprestável CAPÃO: de ilha de mato CAPENGA: pessoa coxa, manca CAPINAR: de pelar o mato, despir de folhas (carpir) CAPITINGA: de folha miúda branca CAPIVARI: de rio da capivara CAPOEIRA: de mato velho, extinto CAPOROROCA: de mato que faz barulho; veja "pororok" (explodir) CAPORORORA: de variedade de anta CARAÁ: da semente do cará CARACÚ: de medula óssea; raça de gado CARACUVA: de piolho de galinha CARAMONA: de arbusto CARAPIÁ: de cara pintado CARAPINHA: de cabelo crespo de negro CARAÚ: de rio do acará CARAUNA, CAUNA: de folha preta CARI: o homem branco, a raça branca CARIJÓ, CARIÓ, CÁRIO, CARIBOCA, CARIOCA (NOME DE QUEM NASCE NA CIDADE DO RIO DE JANEIRO), CURIBOCA, KARIÎÓ, KARIBOKA, KARIOKA: de kariîó (carijó) e oka (casa), casa de carijós, casa de branco; procedente do branco, mestiço; como o galináceo de penas salpicadas de branco e preto. Carijó também é a antiga denominação da tribo indígena guarani, habitante da região situada entre a lagoa dos Patos (RS) e Cananéia (SP). CARIMAN: de massa de mandioca CARIRU, CARIRÚ, CÁRURU: de folha grossa CAROBA: de folha amarga CAROCEIRA: de raspas de mandioca CARRANCHO: de o que arranha CARRAPICHO: de espinho comprido CATAGUA, CATIÁ, CATIGUA, CATIGUÁ: de folha riscada CATAPORA: de fogo que irrompe (espécie de varicela) CATERETÊ: de estalar (dança) CATETA: de variedade de anchova CATURRITA: de pequeno, anão CAVERÁ: de folha brilhante, luzidia CÊ: canta CECI: mãe CÉIA: gente CENDIRA: irmã CERIU: de rio do siri CHA-Í-QUÍ: tia CHACHARRA: de variedade de gaturamo CHANCHERE, XANXERE, XANXERÊ: da campina da cascavel CHAPECÓ: de donde se avista o caminho da roça CHECÚ-CÚ: língua CHERAMAY: avô / cherayi-tayra filho CHIMBÉ: diz-se do boi cujas aspas encurvadas quase tocam a testa CHIPA: guloseima feita de polvilho e queijo, também usada no Paraguai. CHIRIPÁ: de espécie de cinto CHIÚ: choro CHOPIM: de conhecido também por vira-bosta CICA: de resinoso CIPÓ: de fibra que se apega / cipoai de cipó áspero COANDU: de o que corre na roça; espécie de ouriço COBA: a cara, rosto COEMA: já é dia, manhã, amanhecer COIVARA: de limpa de roça (queimada para roçar) CONGONHA: de erva que sustenta (Congonhas?) COPAIBA OU COPIUBA: de árvore da formiga CORCOROCA: do que ronca COTEGIPE: de rio torto ou sinuoso; "akuti îy-pe" no rio das cotias COTUBA: de muita carne (forte nutrido) CRICRI: de pequeno gavião CRIOULO: a etimologia do nome crioulo vem de criar, que foi criado... CUANGUERI: de rio da careira CUI: farinha bem fina CUIA: de a farinha, o pó (vaso feito de catuto) CUITÉ: de vaso verdadeiro CUMACAHY: trepadeira de raiz tuberosa; as folhas são tônicas do couro cabeludo e atuam contra a caspa. O aroma das flores é delicioso. CUÑÁ, KUNHÃ: mulher / cunhã linguarudo / kunhã-muku-'im mocinha / "kunhã i katu" a mulher, ela (é) bondosa / "kunhã i porang" a mulher, ela (é) bonita / Para se distinguir sexos utiliza-se as palavras macho (mena) e fêmea (cunhã). CUNHADUVA: de canoa da mulher CUORE: já, agora CUPENDIPE: indígenas de asas que os apinajés diziam existir no Alto Tocantins CUPIM: de cupi a formiga CUPIÚBA: árvore grande, uma das mais altas da Amazônia, casca e folhas amargas, mas úteis contra as oftalmias. CURUMI OU CURUMIM, TAMBÉM KURUMÍ, KUNUMI, KUNUMIM: menino (palavras utilizadas no Amazônas); plural curumins / kunumim-gûasu moço A letra "d" inicial nunca é pura, é um d nasal, isto é, "nd" e mesmo no meio da palavra o som é nasal.: DAMACURI: tribo indígena da Amazônia DAMANIVÁ: tribo indígena de RR, da região do Caracaraí, Serra Grande e serra do Urubu. DENI: tribo indígena aruaque que vive pelos igarapés do vale do rio Cunhuã, entre as desembocaduras dos rios Xiruã e Pauini (AM). EÇÁ, ESSÁ, TEÇÁ: o olho do homem, olhar, os olhos / aeca, eca, echar (verbo) ver, avistar / epîak (s) ou epiaca ver / espiar de ver, olhar EÇABARA: o campeador EÇAÍ: olho pequeno EÇARAIA: o esquecimento E'EM (R-S-): doce EÍRA: mel EMBA: de oco vazio EMBARÉ: de oco, diferente EMBAUBA, IMBAUVÃO: de árvore oca EMBIRA: de casca de árvore EMBIRAÇA: de casca grossa EMBURUIANA: de o umbu falso EMIMOTARA (T-R-S-): t-emimotara vontade; xe r-emimotara - minha vontade; s-emimotara - vontade dele ENCOIVARAR: de fazer queimada ENDY (T-, R-S-): t-endy luz; xe r-endy - minha luz; s-endy - luz dele ENDUAPES: mantos de penas ERA (T-, R-, S): t-era nome; xe r-era - meu nome; s-era - nome dele (veja cuera) ERÊ: de campo? ESGARABATABA: a zarabatana, um tubo geralmente feito de taquara, com o qual assopravam setas envenenadas. ESPÔCAR: de saltar, arrebentar ESSÁUNA: essá-una (olhos-negros) ESSOMERIE: de chefe pequeno ETAMA (T-, R-,S-): t-etama região, terra; xe r-etama - minha terra; s-etama - terra dele GALIBI: tribo indígena da margem esquerda do alto rio Uaçá (AP). GARAPA: caldo de cana GARATÉA: nome de um busca-vidas GATURAMO: de bom presságio GAÚCHO: de cavaleiro GÊ, IÊ, JÊ, JE, NHE: (prefixo) / jemoúba acomodar-se; do tupi "je" (prefixo) + moúba (acomodar) GENIPAPO: de que serve para pintar GEREVA: de chato ou manchada GERIBÁ: nome de um coqueiro GERIVA OU JERIVA: do que tem fruto em cacho GERIVATUBA: de o que tem fruto de cacho, palmeira GI: de machado GIGUAÇU: de machado grande GIRAO: de armação de paus GITIRANA-BOIA: de cigarra cobra GOIA, GUAIÁ: de gente semelhante GOIO-COIÓ: que vem de água do rio GOIO-EN: de que vem de rio fundo GOITACÁ: nômade, errante, aquele que não se fixa em nenhum lugar GRANDIUVA: de árvore de talo farpado GRAPICICA, GUARAPICICA: de madeira de casca lisa GRAVATÁ, GUARAGUATÁ: de o escamoso ou palmeira rija, dura GUA: de vale GUABIROBA, GUABIRUVA: de fruto de comer amargo GUACÁ: de folha redonda GUAIACA: de cinto de couro GUAYBY: velha / gûaîbim velha GUAMAMBACA: do vale que cerca o céu GUAMIRIM: de vale pequeno GUAMPA: aspas de boi GUANANDI: de árvore oleosa GUANDÚ: da que corre ligeira GUAPARI: de árvore torta GUAPEVA: de folha chata GUAPUAN: de pau redondo GUARACIABA: cuaracy-aba sol-cabeça/cabelos ou (raios de sol, cabelos louros) GUARACICA: de pau resinoso GUARAETÁ: de árvore verdadeira, madeira legítima GUARÁIPU: de refúgio que surge; variedade de abelha GUARAJUBA OU GUARAJUVA: de pau amarelo GUARAPERE: de pau traçado GUARAPURUMA: de árvore cujo fruto rumoreja GUARAPUVU: de canoa que brota do chão GUARITÁ: de pedra do guará GUARUPIÚ: de mosquito escarninho GUASCA: de tira de couro, correia GUATAMBU: de pau sonoro GU-Ê-CRIG: é um herói popular indígena guaiacuru GÛEÎYB: descer GUI: o grande vale HERÁ: instrumento musical de sopro dos indígenas parecis, Mato Grosso. HETÉ: corpo IA IA: outra forma de dona, senhora IACAMIM, JACAMIM: ave ou gênio, pai de muitas estrelas / yací-tatá estrela IACIARA: o dia de luar IAMÍ, YAMÍ: noite ÎANDÉ: nós (inclusivo); nosso (a, os, as) / iandé a constelação Orion IANDÊ: você IAPUÇÁ, JAUÁ, SAUÁ: japuçá IARATEGUBA: de onça amarela IBÍ, IBI, YBI, YBY, YVY: terra, a terra, o chão IBIPÉ: planície IBÍ'TI: serra IBITINGA: terra branca IBITURUNA: de nuvem negra ICA: trombeta dos indígenas Bororos, do Mato Grosso, produzindo um som grave, com que acompanham ritos religiosos e cerimônias funebres. IÇARA: de esteio, tronco de árvore ICICARIBÁ: de fruto resinoso ÎEBYR: voltar IGAÇABAS: urnas funerarias IGARARETÉS-IGARAS: troncos de árvores IGARITÉ: de canoa de vulto / igarapé, iguarapé de caminho da canoa IKÓ: estar, morar ILAPOCÚ: de pedra comprida IMA: sem IMARUI: de mosquito / marui, maruim, micuim de mosca pequena, mosquito IMBÉ: de planta rasteira IMBEUVAÇU: de grande árvore oca IMERIM: de rio pequeno INCHU: de mel de abelha rugoso INDAIÁ: um certo tipo de palmeira / indaial da palmeira INHAMBU, INHAMBÚ, INHAPUM: do que levanta o vôo rumorejando, a perdiz INQUIRIM: de morro do sossego INTANHA: variedade de sapo IÓ: procedente IPANEMA: y-panema água-ruim (imprestável para pesca); existe outra versão "y-ape-nena" água-caminho-curvo (água que faz um caminho curvo), "nena" leva til no e e vem do guarani IPÊ: de árvore distinta / ipêaçú de árvore distinta grande IPERU: tubarão IPI: o primeiro, a primeira vez IPITANGA: rio vermelho IPÚ: a fonte IPURA: cheio IRA, JAPIRA, YAPIRA: mel / irai, irani, irati de rio do mel IRAPUÃ: mel redondo IRARA: do papa-mel IRIRIBÁ, ARIRIBÁ: de fruto que amarga IROB: de amargo IRUPÉ: a vitória-régia ITACORAI, ITACORUBI, ITACORUI, ITACURUI, TRACOVI: de rio das pedras esparsas ITAGUAÇU, ITAI-GUAÇU, TAGUAÇU: de grande pedra grande ou muitas pedras, de rio da pedra grande ITAIMBÉ: de pedra pontuda, afiada / itai-mirim de rio da pedra pequena ITAJAI-GUAÇU: de itajai grande / itajai-mirim de itajai pequeno ITAJUBA, ITAJUBÁ, TAJUBA, TAJUBÁ, TAJUVA: de pedra amarela ITAMAMBECA: esponja do mar ITAMIRIM: de pedra pequena ITAPEMA: de pedra rasa, lajeado ITAPERIU: de rio da cabeça de pedra ITAPEROBÁ OU ITAPERUVA: de pedra do caminho da canoa ITAPITANGA, TAPITANGA: de pedra vermelha ITAPITINGA: de pedra branca, lajedo branco ITAPOCOROI: de laje que abrolha ITAPOCU: em mapas antigos vemos também escrito tapuca, tapicu. ITAPUCU: de itapocu pedra comprida ITAQUI: de pedra afiada, pontuda ITAUM: de pedra preta, ferro / itaúna de pedra preta ITINGA: de rio branco, água clara ITYK: atirar IU, JU, YU: espinho IUÇARA, JIÇARA, JUÇARA: palmeira fina e alta com um miolo branco, do qual se extrai o palmito. Palmeira esbelta atinge até vinte metros, folhas graciosamente recurvadas; a parte terminal interna é comestível como palmito; palmeira elegantíssima recomendada para o cultivo em parques e jardins; a fibra semelhante à piaçavae presta-se ao fabrico de vassouras duráveis; os frutos servem para defumar a maniçoba e fornecem uma espécie de vinho de cor roxo escura muito saboroso e que tem as mesmas propriedades nutritivas do chocolate, podendo ainda suprir qualquer alimentação; a seiva guardada alguns dias fermenta e produz muito álcool; medicinalmente, para estancar o sangue basta espremer o caule novo desta palmeira sobre o ferimento; o suco arde, mas estanca na hora; é assim usado pelo índio na floresta quando se fere. ÎUK: podre ÎUKYRA: sal IURIRÉMIRIM, JURÊRÊMIRIM: de pequena boca de d'água; pode ser uma baía de mar calmo. IURU, YURU: boca; baia, remanso IVITURUI: frio na parte mais alta de uma serra ÎY: machado JABRÓ: fugir JACÁ: cesto JACARANDÁ: do que tem o centro duro JACAREUBA: de fruto encurvado JACAÚNA: indivíduo de peito negro JACUBA: de pirão de farinha de mandioca; de água morna JACUCACA: do que come grãos do mato JACUNDÁ: dança tradicional indígena no Amazonas JACUPEMBA: do jacu inferior JAÊ: nós dizemos, temos dito, falamos JAGUARESSÁ: olho de onça, jaguara (onça) + essá (olho) / jáguariu de rio da onça JALAPA: do que é para se colher JAMBAQUI, SAMBAQUI: de monte, ajuntamento, monte de cascas, casqueiro JAMÉ: oculto, misterioso / jamecó ser oculto, de jamé (oculto) + ecó (ser, estar) JAOBI: da terra solta JAPECANGA: de junco de espinho JAQUARANA: de cigarra JATAI: de árvore de fruto duro JAVAÉ: tribo indígena que habita o interior da ilha do Bananal JAVARI: competição cerimonial desportiva religiosa JÉ: grupo etnográfico a que pertence a maioria dos tapuias / tapuia jes ou tapuias, indígenas que habitavam o interior do Brasil. Índio bravio, mestiço de índio, índio manso (AM); qualquer mestiço trigueiro e de cabelos lisos e negros (BA); caboclo tapii, tapuio, designação antiga dada pelos tupis aos gentios inimigos. JEROQUIS: danças JETICA: batata-doce JIBÁ: braço / jibaoçú braço grande JIQUITAIA: pimenta JIQUITAIA: formiga JÓ, JOCA: tirar, arrancar JOAIA: de rio de arbusto espinhento (rebenta cavalo) JUCÁ: matar (ou tupi antigo îuká matar) / jucassaba matador, ação de matar; de jucá (matar) + "saba" (sufixo do tupi). Exemplos de outros tempos verbais ajucá umã îuká matar) / jucassaba matador, ação de matar; de jucá (matar) + "saba" (sufixo do tupi). Exemplos de outros tempos verbais ajucá umã eu matei (passado), ajucá mo eu mataria (condicional), ajucá ne eu matarei (futuro), jucá bo matando (gerúndio), ejucá mate (imperativo); jucapyra morto / jucapyrama o que será morto. Em geral a voz do verbo é sempre a mesma para expressar, presente, pretérito, mais que perfeito... mas, dependendo do sentido da frase, ajucá pode ser eu mato, eu matava, eu matei, matara ou eu tinha morto. Ojucá pode ser ele mata, ele matava etc., também eles matam, eles matavam... Orejucá matamos, matávamos etc. JUMANA, XIMANA, XUMANA, XUMANE: tribo do grupo aruaque, habitante da região dos rios Japurá e Solimões (Amazônia Ocidental). JUMBEBA: cactos JUNDIÁ: do que tem espinhos na cabeça JURUBATIBA: lugar cheio de plantas espinhosas JURUBATUBA: de enseada muito ampla JURUMBEBA: folha chata com espinhos, cacto JURUQUIÇABA: de ninho de papagaio JURURU: de aruru, que significa triste A letra "u" depois da "q", como em palavras que soam que e qui, é líquido, não aparece, portanto, vamos substituí-lo pelo k que é o som exato. Ke e ki. Itaqui será itaki e em vez de quera, escreveremos kera (dormir).: : KÁ, QUÁ: dedo KAÎ: queimar KALUANA, KAMAIURÁ: lutador de uma lenda da tribo KARAJÁ OU LAURARE: marimbondo KARARÁ, QUARARÁ: tambor feito de madeira e pele KARIAY: moço KÉ, QUÉ, IKÊ, KÊ (ADVÉRBIO): aqui, cá; também significa atenção, cuidado. Mboiqué cuidado com a cobra. Xe aqué estou aqui. KEN: o torê, instrumento de sopro entre os indígenas da etnia tupi, para as danças comemorativas da caça, pesca, à vitórias guerreiras. KER, KERA, QUER: dormir / Pitúna okéri = a noite adormecida KANE'Õ: cansado KIABO, QUIABO: do pente KI'SÉ, KYSÉ, QUECÉ, QUECÊ, QUICÉ: faca; faca de pedra; faca velha e/ou enferrujada, cheia de dentes ou sem cabo KOKO: festa dos kayapós KOMANDÁ: fava KOPIR: carpir KU, Ú: comer, tragar, engolir KÛÁ: enseada KÛARA: de buraco, esconderijo, ninho, toca KUBUT: macaco guariba KUÎ: cair, desprender-se (o fruto, o cabelo etc.); ir para a decadência KUKOIRE: macaco-prego KUKUÎ: ficar caindo, ficar-se desprendendo (o fruto, o cabelo etc.) KURUBA: bolota, grão, caroço KURUK: resmungar, resmungão KURURU: sapo KUTUK: espetar, furar KYRIRI, KYRIRIM, KIRIRIM, QUIRIRI: vem de silêncio, sossego, calado / Iquiririm (rua de São Paulo) de 'y (rio) e kyriri (silencioso) LEXIGUANA: de o bando, o enxame LUCARANA, LUCURANA: de vermelho falso MACUIM: de bicho pequeno que rói MAGANGÁ, MAMANGABA: de vespa desordenada MAIRÁ: uma das espécies de mandioca, típica da região Norte. MAME: em algum lugar. Onde? / mamó significa de fora, de algum lugar, ou de onde? MAMPITUBA: de cousa que é arejada, ventilada; o sopro, o hálito MANAU: tribo do ramo aruaque que habitava a região do rio Negro MANDAÇAIA: de o que se espalha envolvendo MANDIOCA, MANIÇOBA: aipim, macaxeira, raiz que é o principal alimento dos índios brasileiros. MANDIOCAÇU: mandioca grande (mandioca, açu). MANGONA: variedade de cação MANGUARI: de pessoa alta e magra MANIUA, MANIVA: tolete ou folha da mandioca; se usa na alimentação na região Norte. MANTIQUEIRA: de coisa que verte, vertente MANU: morto MARA, MBARA: mar MARATIMBA: gente de mistura branca MARICÁ: de folha miúda MARIMBONDO: de mosca que flecha MATE: de bom para beber, bebida MATURATI: de o morro branco, alusão a uma cascata MBA`E: coisa; ser bruto MBARÉ: de o soprado, a gaita do índio MBEB, MBEBA: chato, achatado MBIR: de casca da árvore MBURURICHA: chefe MBUYAPÉ: pão ME: forma nasal de -pe - em, para / me, ou pe (preposição) por, ao MEMBIRA, RAIRA?: filho ou filha MENA: marido, macho / menama futuro marido / menduera o que foi marido / Para se distinguir sexos utiliza-se as palavras macho (mena) e fêmea (cunhã). MENBORÉ-UAÇU: chefe tupinamba MENDAREPÉ: dote MENDUBI: amendoim MIMBOÉ: ensinado; do tupi "mi, mbi" (prefixo) + mboé (ensinar) MINGAU: de papas de qualquer farinha MINHOCA: do que é arrancado MIRÃ: futuramente MIRÁ: gente MIRIM: pequeno MITANG: menina, menino, criança MÓ: fazer, fazendo, tornar, tornando MOABARÉ: tornar padre, fazer padre MOACUBA, MOAKUB: aquecer, esquentar; do tupi mo ou mbo (prefixo de fazer) + acuba (quente) MOENDY: iluminar, acender MOETÉ: honrar; legitimar, louvar MOÎEBYR: fazer voltar MOINA: pos-se, colocou-se MOMBAK: fazer acordar MONDÓ: fazer ir MONDYKYR: fazer gotejar, destilar MONGABA: reunião para falar / nhemongaba assembléia, do tupi nhe (prefixo) + mongaba MONGER: fazer dormir MONHANG: fazer MONJUÁ: de boca aberta (cofo para pesca) MOPAÎÉ: tornar pajé, fazer ser pajé MOPONGA, MUPÕGA, MUPUNGA: pescaria em que se bate na água com uma vara para os peixes irem para a rede e ficarem malhados MOQUEAR: de assar sobre varas MOQUECA: de envolver MORANDUBA: notícia; Moranduba Tupi significa notícias do povo tupi; moro-anga-enduba (o outro-alma-ouvir) MORONGUETÁ: os sentimentos verdadeiros, puros, instintivos MORUBIXABA: chefe, cacique; "xe morubixaba" eu (sou) o cacique MOSSEMA, MOSEM: fazer sair, enxotar; do tupi mo ou mbo (prefixo de fazer) + sema (sair) MOROSSEMA: sair ou saída de gente; do tupi poro ou moro (prefixo) + sema (sair) MOTIRÕ: mutirão, reunião para fins de colheita ou construção (ajuda) MUNDEO: de o que se alça; armadilha MUNDUCURUS: forma geométrica MUQUIÇO: de o piolho / muquirana de o piolho falso NÃ: semelhante (veja Maracanã) -NABI, NAMBI: orelha NAMOA: de gente de longe NANBIQUARA: fala inteligente, de gente esperta NAURÚ: bravo, herói, cheio de vontade NEM: fedorento NHADIUVA, NHUMBIUVA: de árvore da aranha NHA'EM: prato NHANDUTI: de teia de aranha NHANHAN: de anã parente, próximo NHE: nhan, nham, falar, fala, língua NHE, NHO (PREFIXOS DO TUPI): nhemima (esconder-se), nhomima (esconderem-se); prefixos + mima (esconder) NHE'ENG (TUPI ANTIGO): falar; do tupi nhe (prefixo) + eng (falar) / nhe'enga fala, idioma, língua, palavra NHEENGATU: nhegatu, língua boa, língua fácil de ser entendida NHEN NHEN NHEN, NHENHENHÉM: ñeñë, falação, falar muito, tagarelice; de "ixé anhe'eng" - eu falo NHOESEMBÉ: antigo nome indígena de Porto Seguro, na Bahia. NHUM: campooby (r-s-) - verde xe r-oby - eu sou verde; s-oby - ele é verde; ka'a-oby - mata verde NÍTIO: não; não há NITIOECÓ: este não existe; não ser NOSSEMA: sair com, retirar; do tupi ro ou no (prefixo) + sema (sair) ÑU: campo, planície, pampa NUCURÁ: da passagem do campo NUNGARA: igual, semelhante OAPIXANA: tribo do ramo aruaque do alto rio Branco (RR), fronteiras com a Guiana. OBÁ: rosto OCARA: praça ou centro de taba, terreiro da aldeia OCARUÇU: praça grande, aumentativo de ocara OKA (R-S-) OU OCA OU OO: cabana ou palhoça, a casa, o abrigo, casa de índio; xe r-oka - minha casa; s-oka - casa dele OK-PR-U-RÓRI-RÓRI: espécie de adorno ORÉ: nós (exclusivo); nosso (os, a, as) ORO: prefixo número-pessoal de pessoa do plural exclusiva ORUBE: alegre, feliz, rindo OVA: face, rosto, cara PÁ: tudo PABA: terminar, concluir; morrer; o fim PACA: vivo, ágil, esperto, vivaz, alerta (nome de roedor) PACAQUARA: vem de furna, toca de paca PAÇOCA: de bolo esmigalhado à mão PACUPIBA: de o pacu chato PAEM: tudo PAGÉ OU PAÎÉ, PIAGA: curandeiro, feiticeiro, sacerdote, líder espiritual PAINA, PAINEIRA: de fruto entrançado PAJELANÇA: ação do feiticeiro índio que conserva o título nheengatu pajé. Cerimonial do pajé para alcançar fórmulas terapêuticas tradicionais por meio dos espíritos encantados, de homens e animais. PAK: acordar PAMONHA: do visgo, o grude PAMPEIRO: de campo, planície (vento sudoeste) PANGARÉ: de cor de pelo de cavalo PAPANDUVA: de casca rugosa saltada PAPAQUARA: de variedade de saira PAPUAN, PIRAPUAN: baleia (cetáceo); de peixe redondo, a baleia PARABIWA: madeira inconstante (variada) PARACANÃ: tribo encontrada durante a construção hidrelétrica de Tucuruí. PARAIBUNA: rio escuro e que não serve para navegar PARANAGUA MIRIM: de Paraná de onde se avista o mar, guá (vale, entrada) e mirim (pequeno); pequena baia PARIPAROBA: de junco todo amargo PAROBA, PEROBA: de casca amarga PAROBÉ: de rio todo amargoso PAT: tamanduá? PATAXO-HÃ-HÃ-HÃE: tribo indígena no sul da Bahia. PATUÁ: de espécie de brebe ou breve, do que pertence a cama PAUÁ, PAVA, PAWA: tudo, muito (no sentido de grande extensão) PAUETÊ NANBIQUARA: tribo da região do Mato Grosso (nanbiquara, nhambiquara) PAVUNA: lagoa preta PEASABA: porto, embarcadouro PEB, PEBA, PEUA, PEVA, PEWA: achatado, de chato, plano PEPERI GUAÇU: de rio de quedas grandes PEPERI MIRIM: de rio de quebradas pequenas PEREBA: ferida, cicatriz, a ferida com casca PEREQUÊ: de entrada de peixe PERERECA: variedade de camarão? PERÓ: português, portugueses PERUDÁ: amor (veja em tupi moraussuba) PETI: de casca PETYMA: fumo, tabaco / petim-buáb cachimbo PI: de miudo PIAÇABA: da travessia do caminho PICUMAN: de coisa comprida também pode ser fuligem PINÁ: palmeira fina e alta, da qual se extrai o palmito, típica da Mata Atlântica. PINDABUNA: de anzol preto PINDAÍBA, PINDAIBA, PINDA'YBA (-PINDÁ 'YBA): vara de pescar, de pau de anzol, planta de anzol PINDÍ: claro, limpo PINDOBA: variedade de palmeira PIPOCA: da pele estalando; de pi (pele?) e pok (estourar), logo pele estourada PIPOCAR: de rebentar, estourar PIQUIRA: da pele tenra PIRABEJU: de peixe enroscado PIRAI: de rio do peixe / pirai mirim de rio de peixe pequeno PIRAI PIRANGA: de rio do peixe vermelho PIRAJUBA: peixe amarelo, "pirá" (peixe) + "juba" (amarelo) / pirajubaé, prejibaé de rio do peixe amarelo PIRAMA: de está próximo PIRÃO: de farinha de mandioca com água; de posto de molho PIROISA: ar PIRONGO: de catuto, cabaça PITAGUAR, PITIGUAR, POTIGUAR: indígena da região NE do Brasil. PITAR: de fumar tabaco PITO: do cachimbo PITUNA: noite PÓ: mão / poã dedo da mão / poape unha / popessuara o que está na mão; de "pope" (na mão) + "suara" (sufixo do tupi) POÇAUNA: de rede preta POCEMA: festas POITÁRA: o que alimenta; de poia (alimentar) + "ara, sara" (sufixos do tupi) POK, POROROK: explodir, estourar / Itapororoca (município da Paraíba) de itá (pedra), pororok (explodir), pedras explodidas ou explosão das pedras PONGA: o som ôco, retumbante POR: pular / Pirapora (município da Bahia) pirá (peixe), por (pular), pulo dos peixes ou peixes que pulam PORÃ: bonito PORA: morador; habitante de...; gente PORANG: belo, bonito, lindo / porangatu bem bonito, belíssimo / bonito em tupi é porang, mas "kunhã-porang-a" mulher bonita (ou mulheres bonitas) é acrescentado um A porque o adjetivo termina em consoante. Se queremos dizer menino bonito, basta justapor porang ao substantivo, acrescentando o sufixo -A à composição formada. Dizemos pois kunumi porang-a. Se quisermos dizer o menino é bonito teremos de usar o pronome pessoal de 3ª pessoa, I, dizendo assim kunumi i porang (literalmente isso significa o menino, ele é bonito). Subentendemos o verbo ser, que em tupi não tem correspondente. Se quisermos dizer "eu sou bonito", dizemos "xe porang". Porangaba beleza; de porang (belo) + "aba" (sufixo do tupi). POROPISSYCA: apanhar gente; do tupi poro ou moro (prefixo) + pissyca (apanhar) POTAR: quero. Exemplos itá a-i-potar, pedras eu as quero. POTASSARA: o que quer; de potara (querer) + "ara, sara" (sufixos do tupi) POTI, POTIM: camarão / potitinga de camarão branco POTIGUARA OU POTIGUAR: POTIQUEQUIA: lagosta POTOCA: de mentira, embuste PREÁ: de que mora no mato PRIMINHÓ: de caça de peixe ou o salto do peixe PUÃ: redondo PUBA: de podre mole PU: barulho, ruído PUÇÁ: armadilha para peixes e outros animais aquáticos; de rede de pesca para siri ou camarão. PUÇANGA: mezinha, remédio caseiro (receitado pelo pagé) PUPÉ: dentro de; "oka pupé" - dentro da casa; "arará kûara pupé" - dentro do buraco das ararás (variedade de formiga) PUITA: de espécie de tambor PUTÁRI: de querer, desejar (verbo) PUXIRUM: de reunião de pessoas para serviços agrícolas PYPORA: pegada; de py (pé) + "pora" (sufixo do tupi) PYSYK: pegar, apanhar PYTÁ: ficar O som da letra "r" é sempre leve, brando, mesmo no início de palavras. Nunca tem o som forte que usamos em rato. Rana, rura, se falará sempre com o som de paris, arame, etc...: RÃ: de avermelhado RAMÊ: quando? RANA: semelhante, parecido RAÚ: falso, fingido RÊ: geralmente usado como sufixo RÉ: diferente, distinto RECÊ: por causa de, por amor de... RECÓ: ter, tratar, negociar RERÉ: salta, saltita RIRI: tremer ROAMA: para ser mantida de pé ROÍNA: ter consigo; manter junto de si ROKÉRA: dormir com; do tupi ro ou no (prefixo) + kéra (dormir) RU: folha RU: pai RUCA: que sai; procedente de... O som da letra "s" é meio chiado, não tão sibilado e nunca terá o som de z, mesmo que fique entre duas vogais. No caso, como em português e para facilitar a nossa pronúncia, coloca-se dois esses, como em "essá" (olho), por exemplo.: SABOGA: de pelado SAÇUENA: perfume SAGUAÇU: de olho grande SAGUARITA: variedade de caramujo SAI, SAÍ, SAIRA, SAÍRA: de olhos pequenos e vivos SAMA: fio, corda SAMAMBAIA: de olho enrolado SAMBURA: de pau enroscado (cesto pequeno) SANGA: do alagado, o espraiado SANHAÇU: de olho grande ou sai grande SAÓ: de mau cheiro SAPÉ: de alumiar, é nome de uma gramínea que serve para fachos SAPICA: de surra, importunação, tostar ligeiramente SAPIROCA: de olho esfolado SAPO: raiz SAPOREMA: de moléstia que ataca a mandioca SAPOTI: do mato SARARÁ: mariposa SARU: de manso, calado SAUVA: do queixo SEM: sair SIRI: siri, caranguejo, câncer SIRIU: de rio do siri, ou rio do caranguejo SÓ: ir SO-Ó: carne / soó cahé carne assada SOCÓ: de bicho que se arrima SOK: socar, pilar SOROK: rasgar, rasgar-se SOROROCA: de bicho que se arrasta SUCUPIRA: de casca saliente SUINDÁRA: do que não come SURU: que desliza, manso SURUI: tribo do parque do Aripuanã, região do Madeira, Rondônia. SY: mãe; origem, semente SYK: chegar SYKYÎÉ: temer, ter medo SYRYK: escorregar TABARÉU: de aldeia diferente TABA: aldeia / tabatinga de aldeia branca; pode porvir também de barro branco / ta(ba)-porang-a, taba + porang (bonito), tá'-porang-a aldeia bonita; taba i porang - a aldeia, ela (é) bonita TABOCA: de haste furada TACONHA: pênis / tapiaguaçu de pênis grande TAIA: de aroidéa conhecida TAIABOCÚ: de dente comprido TAIÓ OU TAIOBA: de folha de ou do taiá TAJUBA: de fruto de fogo TAKÛARA: taquara, variedade de bambu TAMARANA OU TANGAPENA: o tacape, uma arma indígena TAMBATURU: de ostra queimada TANHA: figura TAPACURA: liga, atadura, que os indígenas do rio Uaupés, especialmente as mulheres, usam trazer amarrada abaixo do joelho e que pretende preservar das cãibras, dando resistência para as longas caminhadas. TAPERA, TAPERÁ: andorinha; de aldeia extinta TAPIOCA, TIPIOCA: de tirado do fundo TAPIRAPÉ: nome de grupo indígena; de tapi'ira (anta) e (a)pé (caminho), caminho de antas (era o nome que os antigos índios da costa do Brasil davam à Via Láctea) TAPIRUVA: de tapir anta e uá espinha; a espinha, o osso da anta ou taper-oã reina em pé... TAQUARA: de haste ou pau furado TAQUARAPOCA: de taquara que rebenta TAQUARI: de haste furada fina / taquaruçú de taquara grande TAQUERA: de jazigo de pedra TARAGUÁ: de seio enfeitado TATARANA OU TATURANA: de "tata" fogo e "rana" parecido, logo a lagarta da mariposa (Dirphia sp) é semelhante ao fogo TATUIRA, TATUI: de tatu da água #NOME?: mas, porém TEBI'U: comida (em guarani) / mbiú comido; do tupi "mbi" (prefixo) + ú (comer) / tembiú comida de gente; do tupi tes (prefixo) + mbiú (comida) / sembiú comida de animal TEDA: cadeira TEMBÉ: lábios TERIVA: de alegria TETÃ: cidade TETYMA: perna TIÉ: de barriga TIJUCUPAUA: lamaçal, atoleiro TIM: bico, nariz, saliência TIMBARA: o que enterra; de tyma (enterrar) + "ara, sara" (sufixos do tupi) / tymbaba lugar de enterrar; de tyma (enterrar) + "aba" (sufixo do tupi) TIMBAUVA: de árvore que da água? TIMBÓ: nome de um cipó cujo suco embriaga o peixe. TINGÁ: do poço TINGUA: de ponta redonda / tinguaçu de ponta grande TIPITI, TIPITIM: do tupi tipi, espremer, e ti, sumo. Espécie de cesto para espremer a massa da mandioca usado na fabricação da farinha, muito usados nos engenhos de farinha de mandioca na ilha de Santa Catarina. TIRIRICA: de mato rasteiro, de folha quebradiça; erva daninha famosa pela capacidade de invadir velozmente os terrenos. TOBÁ: rosto de gente; do tupi tes (prefixo) + obá (rosto) / sobá rosto de coisa (bicho) TOBATINGA: barro branco como cal, barreira branca TOCA: da casa, o esconderijo, toca, furna TOCAIA: emboscada TORIBA: o ser alegre TOROROMA: jorro, borbotão TRACOTINGA: de formiga branca (cupim ?) TRAPUERABA: de folha levantada e brilhante TRE: fluir TRINOGA: da casa do morro TUBA (RUBA): pai, tronco TUBARÃO: do semblante bravio TUCUPI: beiju-mingau TUI: de bico pequeno TUKURA: gafanhoto TURI: a tocha, a fogueira TURUNA: de valente, denodado TUTÍ-CHICHUTÍ: tio TUTÓIA (INTERJEIÇÃO): Que lindo! Que maravilhoso! TYBA: ajuntamento TYKYRA: gota, pingo (como um tiquinho de algo) TYRYK: escapulir UANÁ, URISSANÊ: vaga-lume (pirilampo, vaga-lumes) UBÃ: pai (como situação na família) UBAIA: de fruto saudável UÇU: de variedade de capim UGÛY (T-R-S-) OU T-UGÛY (TUGUI): sangue (xe r-ugûy - meu sangue; s-ugûy - sangue dele) U'I: farinha-ûasu - sufixo de aumentativo - ão, grande UIBA UÍ: flecha / uyba flecha / uybassy flecha envenenada UIQUÊ: entrar UIRAPARA OU UIRAPA: arco UPÃ OU UPABA: lagoa, lago UPITANGA: de rio vermelho UQUIRIMBAU: poder URU, URÚ: vasilha; de urú ave URUBICI: da real das aves URUÇANGA: de uru ave e çanga espraiado; espraiado das aves. Este nome aparece escrito em mapas antigos como Urolanga. URUGUAÇU: galinha? (ave grande) URUMBEBA: da madeira, o tronco chato UÚ: água no idioma guarani VAEN: chegar VIRÁ: de lustroso VOÇOROCA (TIPO DE EROSÃO DA TERRA): de yby (terra) e sorok (rasgar), logo terra rasgada VOTU: ar; vento VOTURANTIM: de morro, a encosta branca; a cachoeira XAPERU: tribo da região Norte XARÁ: tirado do meu nome; omônimo XARÃMA: para mim XAVANTE: tribo indígena pertencente à família lingüística jê e que, junto com os xerentes, constitui o maior grupo dos acuéns. Ocupa extensa área, limitada pelos rios Culuene e das Mortes (MT). XERENTE: constitui o maior grupo dos acuéns que ocupa extensa área. XIMAANA: tribo habitante da região do rio Javari, na fronteira do Brasil com o Peru. XOCLENGUE: tribo caingangue do Paraná (rio Ivaí) XORORÓ: de tororó sussurrante, corredor XUÊ: devagar WAPIXANA: tribo do ramo aruaque do alto rio Branco (RR), nas fronteiras com a Guiana, vapixiana, vapixana, uapixana, vapidiana, oapixana, oapina... A letra "y", principalmente, tem um som típico. para pronunciá-la corretamente é preciso colocar os lábios na posição de i e a língua na posição de u, que é o inverso do som do u francês, embora muitos digam que pareça o u francês. se depois do y vier uma vogal, como em yara, a impressão que se tem ao ouvir o som é de y(g)ara, parece um g. para este som de y já se viu tudo que é grafia possível: u com trema, y com circunflexo, i com circunflexo, etc. O Padre Anchieta grafava y(g). Nota Na lista abaixo, muitas palavras grafadas com a letra Y estão na letra "I" (acima). YACAÑY, YAKÃ: rio YAVOÓI: mata 'YBÁ OU YBA: fruta de árvore ou fruto YBAKA: céu / ybacoby céu azul, ybaca + oby YBAPIRANGA: céu vermelho, ybaca + piranga YBARI: céu YBIRA: pucu salgueiro YBYTYRA: montanha YEPEA: lenha, madeira YPEG: pato; ypéc ou ypéka, de ypég, significa o nadador e designa não só o pato, mas outras aves nadadoras. Essa palavra aparece em todos os vocabulários tupis. YSY (T-, R-, S-): t-ysy fila, fileira; xe r-ysy - minha fileira; s-ysy - fileira deles 'YTAB: nadar YUYA: lago YVATE: alto YVATEKATY: rio acima YVYKATY: rio abaixo YVÝRY: ao ladoYVYVOVO: ponte
Text in English
A: head, rounded thing, too, seed, root URAA: kind of cake prepared with Armadillo moqueado, crushed in pestle and mixed with cassava flour. Ababa: Tupi-Guarani tribe that inhabited the headwaters of the river Corumbiara (MT) ABAÇAÍ: the person who lurks, chases, chaser Indians genius, evil spirit that haunted the Indians, freaking them. Abaetetuba: place full of good people; abá (man) + eté (very nice, true) + tube (abundance) Abaíba: boyfriend, boyfriend Abana: (people from) strong hair or hair hard-ABA NHE'ENGA, ABANHEÉM, ABANHEENGA , AVANHEENGA, AWAÑENE: Indian language, language of people, the language that people speak ABARE, AVARÉ, AWA'RÉ: Father Abarebebê: the distinguished man who flies, flying priest ABAPY: human foot, flap (man, Indian , person) + py (foot) Abaporu: aba-poru man-eating (man-eating, man-eating) ABATI, Abati: corn, planting corn / maize abatiy wine / Auati, we avati blonde, who has blond hair ( as corn) ABEQUAR: man flying Abiru: full, full, tired, fat, full of food ABOÇÁPECAÚ: name of a tobacco found on the island by the first conquerors. MOUTH is corruption imbiaçá coming MBE - ends - most of the way, the port; sin means duck and U means water, river. Hence we MOUTH-sin-u or MBE-finished sins u which became the "massiambú" of our day and the way we interpret the Duck River. Aboi: Earthworm Abuna: food with turtle eggs-the-amazon ACA: ACAMIM screaming: one of the species of birds, a species of plant ACANGATARA: headdress, headdress, kind of crown feathers of bright colors, used in festivals the tribes. Acara: name of the white heron, egret, white bird Acaraí: River of discus or character Acaraí, Acaraú: Herons Acauã river: the Tupi language; bird that kills snakes and sustains them with their pups. ACEMIRA: what hurts, what is painful Acuti, ACUTIA, COTIA: name of an indigenous tobacco existed where today is the capital of Santa Catarina on the mainland side, the name given by the Guaraní rodent, known commonly by agouti . ADJULONÁ: whistles leaves Buriti, among the Indians Carajás AE: Friend aete, ANETE: high, very high AGUANIRANGA: bracelet with feather hyacinth, AWAPÉ: round and flat, the water lily plants floating in calm waters AGUARACHAIM, GRACHARIM: the devourer of agile EIA (T-, R-, S-): t-EIA or anha tooth; xe r-EIA - my tooth; EIA-s - AICO your tooth or echo OR ICO: be, being, living / many cases need not employ the verb, eg "xe catu" (I nice), it is implied "I'm good." AIMARA: tree, guava-the-swamp Aymara: cotton robe and feathers used primarily by Guarani. AIMIRI, AIMIRIM: wahoo ant: root lean, cassava meek Airumã: Morning Star AIRY: a variety of palm Aiso: taiwan AÎTATAKA: chin hitting cold Aiuba: mature (yellow fruit) AÎUBYKA: hang AIYRA: daughter Ajua : fruit with thorn AJUCÁ: Party Jurema among indigenous Akai: sticks AKAÎU: cashew year (the Indians counted years, based on the appearance of cashew) AKAÎUI: wine AKAÎUTI cashew: cashew AKANGATU: memory, clarity , intelligence AKITÃI, AKIITÃI, OR IRAKITÃ MUIRAKITÃ: low stature AKUB (RS-): hot-xe r akub - I'm Hot, s-akub - it is hot; itá-akub - hot stone AMANA OR AMANDA: rain AMANACI OR AMANACY: mother rain AMANAIARA: Mrs. rain or goddess of rain, the amana (rain) + Iara AMANAJÉ: messenger AMANARA: Rainy Day Amandy: rainy day her hand: divine character that taught indigenous camanaos, Rio Negro, Amazonas, the process of making manioc, tapioca and manioc flour. Amary: a kind of tree AMATIRÍ OR AMÃTITI: radius, Corisco AMBERÉ: gecko Ambua: centipede amère: smoke AMI: spider that weaves no web, squeezing Love Rupi: rather topsy-turvy love: some AMONGÛY: the fledging body AMOPIRA: AMOSOBAINDABA cliff: the other side of the river, the other side AMUARA: someday AMUNDABA: neighboring village, arrebalde AMYIPAGÛANA: ancestor AMYNIÎU: cotton AMYRI: deceased, deceased (affectively) Anacé: relative ANAJÉ: hawk raptor ANAMA: family, kin , race, nation / anama thick, thick Anami: A tree species ANÃMIRI: dwarf, elf AÑARETÁ: Hell Anauê: save, hello ANDUBA: (verb) perceive, feel mako: the shark species Anga: expression of pleasant surprise good! that good! ANGABA: expresses compassion (coitado!)? ANGATU: good soul, wellness, happiness angu: porridge flour ANGÛERASO: frighten, intimidate, what terrifies Anhai: the tip, the cable ANHANA: expelled, pushed ANHAPOÃ: fangs, canine tooth Anhima: the bird black lamb: only, only ANHUBANA: embrace ANHURI: lap, narrow in the middle Aninga: shiver, shiver ANOMATÍ: besides, apart ANONGA: portend, predict Anta: strong, agile, smart ANU: Akin to the AOBA: Where Clothes: owl APAMONAMA: mix, stir APATUIÁ: dry APEARÕ: entocaiar expect hidden APEASABA: small bridge, walkway APECATU: the good way APECU, APECUM, APE'KU (APICU, Apicum): mangrove swamp salt water (the sea's edge), the croa sand made by the sea APEÎARA: tab (knower of paths) APEK (S): singe, scorch, burn slightly APENUNGA: wave APEOKA: peel, straighten APEPU: sound hollow thing APEPÛERA: shell shell APERERÁ: shallow, equal, fleeced APETEREI : River Middle APICA: attention Apichai: curly, wrinkled apo (SRS): s-root after s; xe-r after s - my root, after s-s - root APOENA him: one who sees far APUAMA: not for home , speeding, having current APUAVA, PUAVA: the jumper APUÉ: far, far APYRYTÁ: frame ridge APYTAMA: beam, sauce, bouquet Aquiri: leg 'AR: ARA fall: day, light, weather, climate, cloud, time , born Aram parrot / aracema flock of macaws, parrots (parakeets, conures) Arabic: cockroach, beetle Aracatu: good weather; ara (day time) + catu or katu (good) ARACÊ: aurora, the dawn, birdsong (morning) ARAÇÓIA: skirt plumes ema that Indians wore around the waist in certain ceremonies. Aracu: Indigenous Astronomy in the Amazon is the group of stars that form the hilt of the sword of Orion in the constellation of the same name. ARACUAM, ARAQUAN: the parrot slender ARAGUARI: this name appears as spelled in old maps Lecori, Ancori, Lencori, Araracari, Aracori, Araquari, I think the more accurate spelling is the last. We then ara (parrot), quara (hole, cache) and Y (water, river), river hiding parrots. Arani: furious Arapari time: Cruzeiro do Sul to the indigenous tribes of the Rio Solimões Araponga: parrot sounds shrill Arapuá: bee round trap: to collect birds, trap birds, building a pyramid of sticks of bamboo chopsticks or splinter . Macaw: variety of ant ARARAMA, ARARUAMA, Aratama: land of parrots ARARANGUA: This name first appears on the map of Clement Jough (1640) spelled Aremangar and then in others Ararariga, Aranga, Areronger, auronga, Araranga, Jerongoa, etc.. Cometh the Macaw parrot species and water or Goa, it downloaded basin. Logo worth of parrots. ARARAPARI: the adze indigenous arare: Friend of parrots Arasy: morning star, morning Arataca: trap ARATINGAÚBA Parrot: Parrot Tree White ARATINGUÁ: parrot round-nosed Arauna OR Araruna: black bird are: the Ark of the indigenous Tupi-Guarani Areba: AREBO delay: every day Arete: ARI festive day, 'ARY: up, up ARIOCA: home, nest sapo ARIRIU, ARIU, IRIRIU: the Oyster River AROEIRA: Old tree Aroui: from River sapo-ARU APUCUITÁ: aru paddle, so they called the natives of Rio Negro. Arukah: crab Aruru: ASAB sad (S): cross, cross Asema: scream, screaming, screamer Assuriní: tribe belonging to the Tupi-Guarani language family, Trocará located on the Tocantins river, just below Tucuruí (PA). ATAENDY: flame ATAENDYURU: candlestick lamp ATAGÛASU: campfire Atairu: travel companion ATAUÚBA: arrow incendiary rocket ATI: Little Gull Atiaia: ray of light that reflects light Atiati: big seagull ATURASÁ: white to marry India-AUAIÚ AIAPÉ: beats-foot Auca: crab aupaba: homeland AÛSUB (S): love / saiçú, uaçaiçú love / moraussuba love others, love, affection, or live the Tupi pore (prefix) + aussuba (love) / joaussuba love- if (to each other); Tupi "jo" (prefix) + aussuba (love) AWA: Round AYMBERÊ: gecko AYTY: Nest The letter "b" always has the nasal sound, next to "mb", especially in the middle of words. consonants are quite dubious and confusing, especially op, obeo m. Examples: Burity Murity, Marana, Parana, Biri, Piri (peri reed), are words that are confused, generally. Ba: full, full BABACUTAIA: aracanguira BABAKA life: turn, turn, roll, twisted, vulva Babaquara: fool, one who knows nothing, also a resident of the refuge Babitonga: this name is written first in Bapitanga map of Pere Coronelli in 1648. In the following Bepitanga, Pepitanga, Babytonga, etc.. Wove stories and legends about it but in my opinion this name comes from the island Itapitanga. Ita stone and cherry red. Logo red stone. Babui: Word be hybrid bamboo and bamboo Y River. Bacopari: deposit water BACUCU: species of shellfish BACUPARI OR bacuri: the "'or YBA yba" (tree fruit) + "cury" rushed fruit ripens fast ... Baguaçu: fruit large bagual: what is deadly puffer fish: Critter hot Baira: entity civilizing the natives Parintintins or cauaiuas, the Madeira River in the Amazon, the Tupi race. Taught fishing sangab (mistletoe). Bambae: what is BANGA twisted: twisted, turned BAPO OR Mbaraka, Maraca, Maraka, MARACAXÁ, XUATÊ: rattlesnake, rattle used in ceremony, mimicking maraká, noisy BAQUARA, OR BIQUARA MBAEKWARA, Nhambiquara: knower of things, smart, known, live baraúna: black wood BATARRA: big, strong Batinga: white wooden BUNG: stone lip, or cylinder of wood, stone resin, which put the Indians on the lower lip. Batovi OR Batui: river cane green BAU, Embaú, Mbau: the hollow, empty, hollow river BABY: fly BECUIVA: fruit tree hot Beiju: cake toasted manioc, the tangle BEÎU: bread, cake. BERAB OR Beraba: shine, shine, shiny, glittering BERIMBAU: the hill stuck BIAÇA: reads this name first to see in Hans Staden, map of Clement de Jonghe (1640), designates the port Laguma. In the following we read Ibuasup, Biassa Ibiaçá and Birasuera comes MBE or Peach path rail ends or Saffron cross, cross. The step the port. Biboca: place, house shy, mud house, townhouse humble BIRAQUERA, ibiraquera, VIVAQUERA: sleeping fish BITUVA, EMBETUBA, IMBITUBA: place of many plants, vine mouth: a hole in the ground, to play marbles, hole BOCAINA: kill entry BOIPATIBA: must be the current Mampituba old maps we see well written Iboipitinni, Ibepetuba, Iboipitinhi, Iboypetinhi comes Mboi snake peti peel, scale, tin or tinga ey white water river. Logo river snake scale white. BORA: participle; indicates annoyance Bore: bone flute / Tero bamboo flute / mimby, toré flute Botia: coconut variety very common on the coast of Santa Catarina BOTIÁTUBA: Place coconut Botia very BOTUCA, gadfly: the fly punching, or stings, fly that attacks animals bracatinga: Tree white sheet BREJAUVA: tree whose fruit opens BRUACA: leather bag, basket grass (old woman?) BUCARAIM: river scaly snake BUCICA: Small Dog BUCUI: river sand fine BUGRE: denomination given by the people to selvicolas. Judges Illustrated P. Teschaner that this word comes from the old French word that meant Bougre bugger. BUIAGU: warm earth BUPEBA: flat land, plain BYR: get up, stand up CAA, CAA, Ka'a, Kaa: bush, bush, leaf, plant / ka'agwy forest, woods, forest CAAPII, GRASS : leaf girl, bush thin foil CAATY: pasture / scrub or bush catinga white CABA: hornet, wasp CABIRU: River CABOCLO owl, ferruginous pygmy, mestizo, KABU'RÉ, Tapuio: taken out of the bush, backcountry; coming white, white with Indian mestizo. Currently, generic name of the residents of the rivers of the Amazon. Caboré: nocturnal bird, pio ululado, seen as ominous by indigenous Cariris. CABREUVA: fruit Owl CABRIUNA: bush of black shell CABRUÉ: Owl mumps: inflammation of the salivary glands CACI: CACIRA pain: painful wasp sting ÇAÇUENA: sacuena youngest: the youngest son CACUPÉ: Coast woods, behind the bush; caá of (tree leaf, weeds) and coupe, coupe, kupe (behind, support, coast) CAETÉ, CAETÉ, Caite: virgin bush or true outback: siege shady Cafuné: snapping that occurs with Nail on the head of someone who cata ... CAIACANGA: head monkey (monkey species) CAIACANGA-AÇU: head howler large / caiacanga-Mirim head howler small Caiana: variety of sugarcane CAIÇARA: some made by indigenous people around the taba (Indian village ) Caingangue: indigenous group in southern Brazil, already integrated into the national society, whose language was once regarded as Ge and, today, represents a family of his own, crowned, cam, xoclengues. CAIPIRA: shameful, hick, hick ... The term redneck in the Tupi language means "cutter bush", a name which the Indians of the interior of São Paulo gave the white men and mestizos. It is, by extension, a generic term given to the inhabitants of the State of São Paulo ... (Joseph Henry) Caira: small eyes cajuru: kill entry CALINDÉ OR CANINDE: Calundu: sulking, head warmed doll: doll, black, black head CAMB, Kamby: milk, liquid sinus, chest, theta, mamica bananaquits: breast flat CAMBAJURA: scrub hard Cambirela OR CAMBIRERA: cambir-reya of many breasts or butts blistered, alluding perhaps to the large number of peaks of the mountains from the sea. Camboatá, Camboatá, CUMBATA: bush snaking CAMBOI: River Wasps Camboim CAMBUI: leaf, bush CAMBORIM: River bass CAMBORIU: river flowing with milk Cambuca: comes from leaf weeds and bursting Cambuquira: bud pumpkin CAMBURÉ: owl cam: subtribe group Caingangue CAMUÁ: palm flexible stem, full of thorny CANEMA: sheet stinky CANGICA, hominy: the white maize porridge, teeth, soft or cooked grain / grain big cangicassu cooked CANGUA: round head CANGUARI: River Extreme Gang: bone Cangueiro: old head, skull CANHANHA: the snorer CANHEMBORA: runaway; canhema of (escape) + "bora" (suffix Tupi) CANHENHA: bush that rumoreja (mutters) Caninana: dry and scratched headdress: headdress CANOE (UBA): rowing boat carved in the trunk of a tree, one of the first Indian words recorded by Spanish explorers; mount (current designation used by Amazonian Caboclos); (ubá .) CAPANEMA: bush bad, worthless CAPON: island bush lame: one leg, limps weeding: to peel the bush, stripping leaves (moan) CAPITINGA: sheet white girl CAPIVARI: River of capybara CAPOEIRA: bush old, extinct Capororoca: bush that makes noise, see "pororok" (explode) CAPORORORA: variety tapir Caraá: seed yams CARACU: bone marrow; cattle breed CARACUVA: louse chicken CARAMONA: bush Carapiá: from face painted Carapinha: curly hair of black Carau: River's discus Caraúna, Cauna: leaf black CARI: the white man, the white race Carijó, Carlo, Carlo, CARIBOCA, CARIOCA (NAME OF WHO IS BORN IN THE CITY OF RIO JANUARY) CURIBOCA, KARIÎÓ, KARIBOKA, Karioka: from kariîó (carijó) and oka (home), carijós house, white house, coming from white, mestizo, as galináceo feathers speckled with white and black. Carijó also is the former name of the Guarani Indian tribe, inhabitants of the region lying between the Patos Lagoon (RS) and Canaanite (SP). CARIMAN: mass cassava CARIRU, CARIRÚ, pigweed: thick-sheet Caroba: bitter leaf CAROCEIRA: finely grated cassava CARRANCHO: from the cocklebur that scratches: Long thorn CATAGUA, CATIA, Catiguá, Catiguá: sheet scratched CHICKENPOX: fire that breaks out (sort of chickenpox) cateretê: popping (dance) CATETA: variety anchovy Caturrita: Small, dwarf cavera: leaf bright, gleaming EC: CECI sings: mother Supper: We CENDIRA: CERIU sister: for River crab CHA-Í-Thu: Aunt CHACHARRA: variety of CHANCHERE tanager, Xanxerê, Xanxerê: the prairie rattlesnake CHAPECÓ: from whence one can see the cow paths CHECÚ-Cu: language CHERAMAY: grandfather / son cherayi-tayra CHIMBÉ : says to steer whose quotes bent almost touch the forehead chipa: delicacy made of flour and cheese, also used in Paraguay. Chiripá: species Belt Chiu: crying Chopim: also known by the Shiny Cowbird CICA: CIPÓ of resin: fiber that clings / cipoai liana rough COANDU: of what goes on the farm; kind of hedgehog COBA: face face COEMA: it's daylight, morning, dawn coivara: clean the backcountry (burned to skim) Congonha: herb that supports (Congonhas?) COPAIBA OR COPIUBA: tree ant CORCOROCA: the snoring Cotegipe: crooked river or winding; "akuti iy-pe" river of agoutis COTUBA: lots of meat (strong nourished) Cricri: Small hawk CREOLE: the etymology of the name comes from creating Creole, which was created ... CUANGUERI: River of careira CUI: CUIA very fine flour: the flour, powdered (vessel made of catuto) CUITE: true vessel CUMACAHY: bindweed tuberous root, the leaves are tonic scalp and act against dandruff. The scent of flowers is delicious. CUNA, Kunhã: woman / cunhã blabbermouth / Kunhã-muku-'im girl / "i Kunhã katu" the woman, she (is) kind / "i Kunhã porang" the woman, she (is) beautiful / To distinguish sexes uses up the words male (mena) and female (squaw). CUNHADUVA: canoe woman CUORE: already now CUPENDIPE: indigenous wings that exist in apinajés said CUPIM Alto Tocantins: Cupi of the ant cupiúba: big tree, one of the highest of the Amazon, bark and leaves bitter but useful against the oftalmias. Curumi CURUMIM OR ALSO Kurumi, KUNUMI, KUNUMIM: Boy (words used in the Amazon); plural curumins / kunumim-boy Guasu The letter "d" initial is never pure, is a nasal d, ie, "na" and even middle of the word is the sound nasal.: DAMACURI: indigenous tribe in the Amazon DAMANIVÁ: RR Indian tribe, the region Caracaraí, Serra Grande and saw the Vulture. DENI: Arawak Indian tribe that lives by the streams of the river valley Cunhuã, between the mouths of rivers and Xiruã Pauini (AM). Ew, this, Teak: the eye of the man looking eyes / AECA, yuck, echar (verb) see, sight / epîak (s) or epiaca see / spy to see, look EÇABARA: the ECAI campeador: small eye EÇARAIA : oblivion E'EM (RS-): Eira sweet: honey EMBA: the empty hollow Embaré: the hollow different Embaúba, IMBAUVÃO: Embira hollow tree: bark EMBIRAÇA: thick bark EMBURUIANA: umbu of the false EMIMOTARA (TRS-): t-emimotara will; xe r-emimotara - my will; emimotara-s - it will ENCOIVARAR: do burned ENDY (T-, RS-): t-endy light; xe r-endy - my light, s-endy - his light ENDUAPES: feather cloaks ERA (T-, R-, S): t-era name, xe-r was - my name, s-was - his name (see Cuera) ere: to field? ESGARABATABA: a blowpipe, a tube usually made of bamboo, with which assopravam poisoned arrows. Popping: jumping, munch ESSÁUNA: this-una (black-eyes) ESSOMERIE: the little chef ETAMA (T-, R-, S-): t-etama region, land, xe r-etama - my land;-s etama - his land Galibi: Indian tribe in the left margin of the Upper Rio Uaçá (AP). GARAPA: sugarcane juice Garatea: name of a search-tanager lives: good omen GAÚCHO: Knight GE IÊ, JE, JE, NHE: (prefix) / jemoúba accommodate up; Tupi "je" (prefix) + moúba (accommodate) Genipapo: that serves to paint GEREVA: boring or stained GERIBÁ: name of a coconut geriva OR jerivá: the fruit in a cluster that has GERIVATUBA: from what has fruit bunch, palm GI: ax GIGUAÇU: the big ax GIRAO: frame sticks Gitirana-BUOY: cicada cobra GOIA, GUAIÁ: of people like Goio-Calamity: coming from river water Goio-EN: that comes from deep river GOITACÁ: nomadic, wandering, that which is not fixed anywhere GRANDIUVA: tree stem barbed GRAPICICA, GUARAPICICA: wood bark smooth GRAVATÁ, GUARAGUATÁ: from the squamous or palm nuts, hard GUA: Valley Guabiroba, GUABIRUVA: fruit eating bitter GUACA: round leaf Guaiaca: leather belt GUAYBY: old / old Guaibim GUAMAMBACA: the valley surrounding the sky Guamirim: small valley guampa: quotes ox GUANANDI: Tree oily Guandu: the flowing slight GUAPARI: tree pie GUAPEVA : flat sheet GUAPUAN: stick round GUARACIABA: cuaracy-tab or sol-cabeça/cabelos (sunbeams, blond hair) GUARACICA: stick resin GUARAETÁ: real tree, wood legitimate GUARÁIPU: refuge arises; variety of Bee GUARAJUBA OR GUARAJUVA: GUARAPERE yellow stick: stick stroke GUARAPURUMA: tree whose fruit rumoreja GUARAPUVU: canoe that sprouts from the ground guardhouse: Stone maned GUARUPIÚ: mosquito mocking Guasca: the leather strap, belt guatambú: from cock sound GU-Ê-CRIG: is a folk hero indigenous guaiacuru GÛEÎYB: down GUI: the great valley ivy: musical instrument blowing indigenous parecis, Mato Grosso. Heth: Body IA IA: otherwise mistress, Lady IACAMIM, trumpeter: bird or genius, father of many stars / Yaci-star tatá Iaciara: on moonlit iami, Yami: yande night: we (inclusive); ours (the , totes) / yande the constellation Orion yande: you IAPUÇÁ, JAUÁ, saua: japuçá IARATEGUBA: jaguar yellow IBI, IBI, YBI, YBY, YVY: earth, land, ground IBIPÉ: plain IBÍ'TI: Saw IBITINGA: white ground hoist: black cloud of ICA: Trumpet Bororo Indians of Mato Grosso, producing a deep sound, with accompanying religious rites and ceremonies funebres. Icara: mainstay, tree trunk icicariba: fruit resinous ÎEBYR: back IGAÇABAS: funeral urns IGARARETÉS-IGARAS: tree trunks IGARITÉ: canoe major / stream, iguarapé path Canoe Iko: being, living ILAPOCÚ: Stone Long IMA: no Imarui: mosquito / marui, maruim, micuim of small fly, gnat imbë: creeping plant IMBEUVAÇU: large hollow tree IMERIM: small river INCHU: honey bee rough indaiá: a certain type of palm / Indaial palm Inhambu, Inhambu, INHAPUM: the raising rustling flight, the partridge INQUIRIM: hill of the quiet Ornate Horned: sapo variety of IO: coming IPANEMA: y-panema water-poor (useless for fishing), there is another version " y-nena-only "water-curved-path (water making a curved path)," nena "takes til the e comes from the Guarani IPE: distinct tree / tree ipêaçú distinct large iPeru: Shark IPI: first, the first IPITANGA: Red River IPU: the source IPURA: full IRA, Japira, YAPIRA: honey / irai, irani, irati river Irapuá Honey: Honey Round Irará: the tayra IRIRIBÁ, ARIRIBÁ: bitter fruit that iRoB: bitter IRUPE: the lilypad ITACORAI, Itacorubi ITACORUI, ITACURUI, TRACOVI: river stones scattered Itaguaçú, ITAI-GUAÇU, TAGUAÇU: great large stone or many stones, river stone big Itaimbé: Stone pointed, sharp / itai-Mirim river stone small-ITAJAI GUAÇU: itajai of large / itajai-Mirim itajai of small ITAJUBA, ITAJUBÁ, TAJUBA, TAJUBÁ, TAJUVA: yellow stone ITAMAMBECA: sea sponge Itamirim: small stone ITAPEMA: from shallow stone, flagstone ITAPERIU: river stone head ITAPEROBÁ OR ITAPERUVA: Stone path Canoe ITAPITANGA, TAPITANGA: Red stone ITAPITINGA: white stone, white flagstones ITAPOCOROI: slab that abrolha Itapocu: we also see on old maps written tapuca, tapicu. Itapucu: Long ITAQUI of Itapocu stone: stone sharp, pointy Itaum: black stone, iron / Itauna black stone Itinga: white river, clear water ITYK: Shoot IU, JU, YU: thorn IUÇARA, Jicara, Juçara: Palm thin and high with a white pith, from which extracts the palm. Slender palm tree reaches up to twenty feet, gracefully recurved leaves, the inner end portion is edible as palm, palm very elegant recommended for growing in parks and gardens; fiber similar to piaçavae lends itself to the manufacture of brooms durable, the fruits are used for smoking maniçoba and provide a kind of dark purple colored wine very tasty and has similar nutritional properties of chocolate, and can also supply any power; sap stored few days ferments and produces too much alcohol; medicinally, to stanch the blood just squeeze new stem of the palm over the wound, juice burns, but halts in time, it is well used by the Indians in the forest when it hurts. IUK: rotten ÎUKYRA: salt IURIRÉMIRIM, Jureremirim: small mouth water, can be a bay with calm. IURU, Yuru: mouth; bay, backwater IVITURUI: cold on the highest part of a mountain iy: ax JABRO: escape Jaca: JACARANDÁ basket: what has the hard center Jacareúba: fruit stooped Jacaúna: individual breast black Jacuba: from mush cassava flour, warm water jacucaca: the eating grains bush Jacundá: Traditional Indian dance in Amazonas Jacupemba: the lower Jae guan: we say, we have said, we talk JAGUARESSÁ: Eye ounce Jaguara (oz) + This (eye) / jáguariu river of Oz JALAPA: what is to reap JAMBAQUI, SAMBAQUI: monte, roundup, lots of shells, Casqueiro Jame: hidden, mysterious / Jameco be hidden, Jame (hidden) + echo (be , being) JAOBI: the loose soil JAPECANGA: reed thorn JAQUARANA: cicada JATAI: fruit tree hard Javaé: Indian tribe that inhabits the island's interior Bananal JAVARI: sporting competition ceremonial religious JE: ethnographic group to which it belongs most tapuias / tapuia jes or tapuias, Indians who inhabited the interior of Brazil. Mustang Indian, mestizo Indian, Indian meek (AM); mestizo any swarthy and straight black hair (BA); Caboclo tapii, Tapuio, name given by the ancient Tupi Gentiles enemies. JEROQUIS: dances JETICA: sweet potato jiba: arm / arm jibaoçú great JIQUITAIA: Pepper JIQUITAIA: ant JOB, JOCA: take, start JOAIA: River spiny shrub (bursts horse) Joey: kill (or Old Tupi Iuka kill) / jucassaba killer, killing action; jucá of (kill) + "saba" (suffix Tupi). Examples of other tenses ajucá Umã Iuka kill) / jucassaba killer, killing action; jucá of (kill) + "saba" (suffix Tupi). Examples of other tenses ajucá killed a U.S. (past), I would kill ajucá mo (conditional), I will kill ajucá ne (future) jucá bo killing (gerund), ejucá mate (imperative); jucapyra dead / jucapyrama what is dead . In general the voice of the verb is always the same to express, present, past, pluperfect ... but depending on the meaning of the phrase, ajucá can I kill, I kill, I killed, I killed or had killed. Ojucá can kill him, he killed etc., Also they kill, they killed ... Orejucá killed, we killed etc.. Jumana, XIMANA, XUMANA, XUMANE: Arawak tribe group, inhabitant of the region Japurá and Solimões rivers (Western Amazon). JUMBEBA: cacti JUNDIÁ: what has thorns on his head Jurubatiba: place full of thorny plants Jurubatuba: cove very wide JURUMBEBA: flat leaf with thorns, cactus JURUQUIÇABA: Parrot Nest JURURU: from Aruru, which means sad letter "u "after" q "as in words that sound and that chi is liquid, does not appear, therefore, we will replace it by k which is the exact sound. Ke and ki. Itaqui will Itaki and instead of Quera, write kera (sleep). :: KÁ, Wed: finger Kai burn Kaluana, KAMAIURÁ: fighter a legend of the tribe karajá OR LAURARE: wasp Karara, QUARARÁ: drum made of wood and leather KARIAY: KÉ boy, WHAT, Ike, KE (ADV): here, here, also means attention, care. Mboiqué care of the snake. Xe heating'm here. KEN: The Garrison, wind instrument among the indigenous ethnic Tupi, dance celebrations for hunting, fishing, victories warriors. KER, KERA, WANT: sleep / night = Pitúna okéri asleep KANE'Õ: KIABO tired, OKRA: Comb KI'SÉ, KYSÉ, QUECÉ, QUECÊ, quiche: knife, sharp stone, old knife and / or rusty, filled with teeth or without cable KOKO: Feast of Kayapó komanda: fava Kopir: KU moan, Ú: eat, swallow, swallow Kua: cove Kuara: hole, hiding, nest, burrow KUBUT: howler monkey Kui: fall, loosen up (the fruit, hair etc..); go to decay KUKOIRE: capuchin monkey Kukui: get down, get up shedding (the fruit, hair etc..) Kuruba: acorn, grain, seed Kuruk: grumble, grumbling kururu : sapo Kütük: jab, stick KYRIRI, KYRIRIM, KIRIRIM, Quiriri: comes from silence, quiet, silent / Iquiririm (Rua de Sao Paulo) of 'y (river) and kyriri (silent) LEXIGUANA: from the flock, the swarm LUCARANA , LUCURANA: red faux MACUIM: small bug that gnaws Maganga, Bumblebee: wasp disorderly Maira: one species of cassava, typical of the northern region. MAME: somewhere. Where? / Mamo stands out from somewhere, or where? Mampituba: the thing that is airy, ventilated, the breath, the breath Manau: branch of the Arawak tribe that inhabited the region of the Rio Negro mandacaia: of which spreads involving Cassava, manioc: cassava, cassava, root is the main food Brazilian Indians. MANDIOCAÇU: large cassava (manioc açu). Sand tiger shark: variety of cation MANGUARI: tall, thin person MANIUA, Maniva: tolete or cassava leaves, is used in power in the North.
Total de visitas: 113586 |